Seeing as I have been living in Munich for nearly 2 months now, I thought it would be fun to see if I had forgotten my Swiss German – which of course is highly doubtable, as the first thing anyone I meet generally always says is: “Awww your Swiss accent is so cute”.


So I found this test online, and immediately took it. I did have to use a bit of imagination (que Spongebob), because I speak and write in “Züri-Dütsch” and the Swiss dialect isn’t a written language anyways.. so some of the words were hard to decipher. But I got a 9 out of 10, so think my Swissness is in no danger of being replaced.. I guess I’m stuck with this easily distinguishable accent FOREVER.

Having to speak “High-German” all the time, I’ve learned that some expressions us Swiss people use aren’t at all translatable…

Such as:

“Am wuchenänd gahni in usgang” = I will be going out this weekend, is not what zee Geeermans understand – nope. ” In den Ausgang gehen” to them is what a prisoner does when he has a few hours for himself…

Yeah.. I made a few people laugh..

Also I don’t know if I never learned this properly while growing up, but I use the word “backe” for cheek in Swiss German, which in High German apparently means butt cheek. Again: So many laughs when I said I used too much blush on my “backe”…

And the worst one that I keep catching myself doing is: “Ich lüt der ah” = I will call you, is not equal to “Ich leute dir an” (UHM WHAT?!) but to “Ich rufe dich an”… I always manage to melange the two and say “Ich rufe dir an” which, if you are a German-speaker you will know, is grammatically incorrect… this is where my English mother-tongue shines through 😉

So yes, I might be able to speak the language, but yet I am still very much a foreigner.. a legal alien in Munich.

I should rewrite the song for it to apply to me:

Don’t drink coffee I drink Rivella my dear, 

I like my Cheese burnt as Raclette on one side


Oh and I have some more Swiss German news: There is a song about all the Swiss dialects by the musician BLIGG called Mundart. I find it amusing, so check it out 🙂

With attitude and nail polish, Anoushé xoxox



Almond croissants and whipped gummy bears. Fondus and Frappés. If you didn’t read closely enough you would think this were a food blog?! …which it sometimes is..I’m constantly snacking.. But alas, I’m neither cook, baker, nor recipe extraordinaire.. I frequently eat the same thing for a home-cooked meal and keep my creativity out of the kitchen, confined mainly to the dance studio.

So before I drift off topic completely, talking about favourite foods, then dogs and the weather (which I will eventually do anyways) let’s loop back to the actual post: Swiss German lesson number 3.

Now Swiss German may not be an internationally spoken language, but it is so multifaceted that it can become interesting to many a foreign ear. With 26 Cantons, 4 languages and various cultures, Swiss German is more than just the weird German dialect constantly confused with Danish, Dutch and Swedish.  The more I discover about the various dialects, sayings and words, the more intrigued I get. English idioms are nothing compared to Swiss ones; they might both be smart and witty but the Swiss ones are incomparably weird as well (in a good way).

Today’s lesson embodies yet another descriptive adjective – cute.

Let me start with the translation: a cold. 

So how could a cold be cute? Well the Swiss have found a way.. by naming it d pfnüsel. 🙂

I find that darling, don’t you? So unbelievably darling that I almost want to whip a gummy bear.. tihi 😉

Have a good Saturday afternoon!

With attitude and nail polish, Anoushé xoxo


Herzlich willkuuume bi de zweite Lektion…

Ok so maybe that’s a bit much Swiss German to swallow this early in the morning. It means welcome to your second lesson. And after learning how to whip gummy bears …

My boyfriend gave me this. Isn't he the best? :) <3

My boyfriend gave me this. Isn’t he the best? 🙂 ❤

…it’s time for you to learn how to sit like an almond croissant! 😀

No joke. It’s a legitimate expression. Its actual translation would mean that ‘you should sit up straight/properly’ but where’s the fun in leading with that?!

So next time you feel like commenting on how someone is sitting there just tell them: “Du sitzisch da wienen Nussgipfel!” 😀

Or if you don’t feel like using Swiss German, how about Minion Language?

Source: 9Gag

Source: 9Gag

This was also sent to me by my boyfriend, along with a sentence using nothing but minion speak. He saw the movie before me so he’s slightly more fluent 😉


With attitude and nail polish, Anoushé xoxo


Guete Morgeeeeeeeee zemme! (Good morning y’all)

HAHA did I scare you? Did you think I had lost my marbles (again). What you can read above is totally legit. It is. Even if you can’t understand it. Believe me. What sounds to you like gibberish is a language spoken by approximately 8 million people (give or take a few expats and non-Swiss).



So why am I confusing with a language weirder than Dutch? Well, if you like it or not, I am not just the crazy Iranian having fun dancing and eating oats. Nope… Believe it or not, but I have been raised Swiss (much to my parents discouragement..;)) I love chocolate (duuuh, who doesn’t), and I’m extremely punctual (for an Iranian; the Swiss think I run late…). I also take rules a little bit to seriously and tend to be a bit anal when it comes to following them (i.e. very Swiss ;)). Okay okay I am being very stereotypical, but guess what, I’m American too, so I’ve got a sense of humour, and being Austrian that makes it a weird one 😉 – hehehe I crack myself up..

But let’s keep my split personalities for a different time, cause today it should be all about the Swiss. And guess what.. It will be all about the Swiss once a week until you are fluent in Schwiiiizerdüütsch!



Before we get started, let me confess. Swiss German is UUUUUUUUUUUGLY. It really is. But I’ve learned it and communicate by it. I have to say though, depending on the Swiss Canton canton, the dialect of Swiss German varies. I speak Züüüridütsch, which I think is the most beautiful (Zürich people are apparently stereotypically arrogant 😉 ). Keep in mind as well, that Switzerland has 4 National Languages: German, French, Italian and Romansch (one big mix of them all, spoken mainly in the mountains), which has an influence on the accent and the dialect spoken in that region.

So let’s begin, shall we? I chose a really cute phrase for you to start with. It’s not the most common phrase out there, but the literal translation of it will knock your socks off! Seriously, it will! So here goes..

Todays word phrase is: Es isch zum Gummibäärli uuspeitsche!

Translation: That is unbelievable!

Literal translation: That’s enough to whip a gummy bear!

See why I thought it would be funny? Imagine whipping a gummy bear! hahahahahahahhaahah (belly ache from too much laughter, cheeks starting to cramp..)

Hope you have fun with this, und bis zum nächste Mal (until next time)

With attitude and nail polish, Anoushé xoxo